![Basil Bucolic](/img/default-banner.jpg)
- Видео 1 270
- Просмотров 1 272 477
Basil Bucolic
Добавлен 25 апр 2010
Basil Bucolic (Bilocerkivsky).
Василь Буколик (Білоцерківський).
Василь Буколик (Білоцерківський).
Leopold Staff - Wiersze miłosne
Wykonawca: Bazyli Białocerkiewski.
Treść:
1. Adoracja
2. Ars consolatrix
3. Bliskość daleka
4. Choć pod twej piersi bielą
5. Cienie
6. Czar
7. Czytelnicy
8. Dalekaś mi
9. Dobranoc
10. Dusza kwiatu
11. Gdy syty skarbów
12. Gdy w twoich ustach
13. Gdzie się podziała
14. Ja kocham ciebie!
15. Jak to być może?
16. Jeżeli miłość cuda działać
17. Kiedy spotykam cię w lesie
18. Kochać i tracić
19. Kochanka
20. Kto miłość zna?
21. Lamia
22. List z jesieni
23. Los
24. Majak
25. Milcząc
26. Nad ziemią noc
27. Najsłodsze oczy
28. Niedziela
29. Noc
30. Oczy me pełne
31. Otworzyłem cię
32. Parafraza
33. Piosenka
34. Po latach
35. Pokusa
36. Pomiędzy nami leżą długie
37. Powiew w sadzie
38. Pójdziemy razem
39. Przyjście
40. Przymykam oczy
41. ...
Treść:
1. Adoracja
2. Ars consolatrix
3. Bliskość daleka
4. Choć pod twej piersi bielą
5. Cienie
6. Czar
7. Czytelnicy
8. Dalekaś mi
9. Dobranoc
10. Dusza kwiatu
11. Gdy syty skarbów
12. Gdy w twoich ustach
13. Gdzie się podziała
14. Ja kocham ciebie!
15. Jak to być może?
16. Jeżeli miłość cuda działać
17. Kiedy spotykam cię w lesie
18. Kochać i tracić
19. Kochanka
20. Kto miłość zna?
21. Lamia
22. List z jesieni
23. Los
24. Majak
25. Milcząc
26. Nad ziemią noc
27. Najsłodsze oczy
28. Niedziela
29. Noc
30. Oczy me pełne
31. Otworzyłem cię
32. Parafraza
33. Piosenka
34. Po latach
35. Pokusa
36. Pomiędzy nami leżą długie
37. Powiew w sadzie
38. Pójdziemy razem
39. Przyjście
40. Przymykam oczy
41. ...
Просмотров: 7
Видео
Jan Kasprowicz - Z chałupy (cykl sonetów)
Просмотров 71Месяц назад
Wykonawca - Bazyli Białocerkiewski. Treść: 1. Chaty rzędem na piaszczystych wzgórkach... 2. Tam, za wioską - weź, Ojcze nasz, dzięki!... 3. Święty Kaźmierz - powracają czajki... 4. Biją dzwony... Trza święcić niedzielę... 5. Co za rozgwar, co za życie w siole!... 6. "Co?... naprawdę?... Eh! smalone duby!..." 7. "Śpiewaj, Kasiu!..." I mgłą się powleką... 8. Przyszedł do niej o zmroku, gdy chłody...
Василь Симоненко - Вірші кохання
Просмотров 29Месяц назад
Виконавець - Василь Білоцерківський. Зміст: 1. "Я тоб галантно не вклонюся..." 2. "Вона прийшла непрохана й неждана..." 3. Любов ("Дзвенять німою тугою ліси...") 4. "Чорн від страждання мої ночі..." 5. "Вс образи й кривди до одної..." 6. "Я тебе не сприймаю за істину..." 7. "Ти не можеш мене покарати..." 8. "Дівчино, скажу тоб відверто..." 9. "Зустріч небажана, й раптова..." 10. "Я дивлюся в т...
Роберт Бернз - Вибрані поезії
Просмотров 742 месяца назад
Переклад - Микола Лукаш. Виконавець - Василь Білоцерківський. Зміст: 1. Моя люба Неллі 2. Пеґґ Монтґомері 3. Нещаслива доля 4. За молод літа! 5. Джон Ячмінь 6. «Хліб, братці, не вода…» 7. «Нужда гірка й любов палка…» 8. Утіха душі 9. На колосистій ниві 10. «А хто там ходить під вікном?..» 11. «Вітрець комиш колише…» 12. Лóви 13. Дункан Ґрей 14. Веселий удівець 15. Я ще мала 16. «Ревуть вітри су...
Роберт Бернс - Избранные стихотворения
Просмотров 623 месяца назад
Перевод - Самуил Маршак. Исполнение - Василий Белоцерковский. Содержание: БОСАЯ ДЕВУШКА В ГОРАХ МОЁ СЕРДЦЕ... В ПОЛЯХ, ПОД СНЕГОМ И ДОЖДЁМ... В ЯЧМЕННОМ ПОЛЕ ЗА ПОЛЕМ РЖИ ЗАЗДРАВНЫЙ ТОСТ ЗИМА ПРОНЕСЛАСЬ... К ПОРТРЕТУ ДУХОВНОГО ЛИЦА ЛЮБОВЬ И БЕДНОСТЬ МАКФЕРСОН ПЕРЕД КАЗНЬЮ МОЁ СЧАСТЬЕ НАДПИСЬ НА КНИГЕ СТИХОВ НЕТ, БРАТЕЦ, ПОЖИВИ В ПАЛАТАХ... (из стихотворения «Две собаки») ПЕСНЯ ШУТА (из стихотво...
Микола Вінграновський - Поезія кохання
Просмотров 514 месяца назад
Виконавець - Василь Білоцерківський. Зміст: 1. "Блакитно на душі... забув, коли мовчав..." 2. "Ходімте в сад, я покажу вам сад..." 3. "Вас так ніхто не любить. Я один..." 4. "Сеньйорито акаціє, добрий вечір..." 5. "Сміятись вам, мовчати вами..." 6. "Ти - вся любов. Ти - чистота..." 7. "Цю жінку я люблю. Така моя печаль..." 8. "Ви, як стежка, кохана..." 9. "Я дв пори в тоб люблю..." 10. "Ти тут!...
Александр Высокий. Любовь, как мир, безбрежна (2009)
Просмотров 1584 месяца назад
Исполняет Василий Белоцерковский. Содержание: 1. «В лучах твоей непревзойденной ласки…» 2. «Я радуюсь тому, что рядом ты…» 3. «Послу пасмурных дней ярко вспыхнул рассвет…» 4. «И у грустных событий есть плюс…» 5. «Ты замечталась и в окно смотрела…» 6. «Я принес полевые ромашки…» 7. «Мы встречались вечерами звездными…» 8. «У всех у нас тропа земная…» 9. «В жизни есть момент для оптимизма…» 10. Ты...
Władysław Syrokomla - 200 lat - Wiersze wybrane
Просмотров 855 месяцев назад
Wykonanie - Bazyli Białocerkiewski. Treść: 1. Dumanie poety (fantazja). 2. Do . 3. Oda z Horacjusza (parodia). 4. Co się przyśni. 5. Niewinnej duszeczce. 6. Ekspiacja pozapustna (Do łacińskiego poety ks. Macieja Kazimierza Sarbiewskiego). 7. Słodycz marzeń. 8. Parowóz. 9. Odpowiedź na prośbę o napisanie Gawęd (sonet). 10. Obława (z okoliczności). 11. Homerowa dziatwa.
Яўгенія Янішчыц - Каліна зімы (1987)
Просмотров 966 месяцев назад
Поўны зборнік вершаў "Каліна зімы" (за выключэньнем "Зорнае паэмы"). Выканаўца - Васіль Белацаркоўскі.
Григорій Сковорода - Байки Харківські
Просмотров 3077 месяцев назад
Перекладач - Валерій Шевчук. Виконавець - Василь Білоцерківський. Зміст: 1. Пси 2. Ворона Чиж 3. Жайворонки 4. Голова Тулуб 5. Чиж Щиглик 6. Годинников Колеса 7. Орел Сорока 8. Голова Тулуб 9. Мурашка та Свиня 10. Дв Курки 11. Вітер Філософ 12. Оселка та Ніж 13. Орел Черепаха 14. Сова Дрізд 15. Змія та Жаба 16. Жаби 17. Два коштовн камен - Діамант Смарагд 18. Собака та Кобила 19. Нетоп...
Szymborska - 100 lat - Poezje wybrane
Просмотров 739 месяцев назад
100 wierszy Wisławy Szymborskiej. Wykonawca - Bazyli Białocerkiewski (Basil Bucolic). Treść: 1. Obmyślam świat 2. Zakochani 3. Klucz 4. Drobne ogłoszenia 5. Hania 6. Na powitanie odrzutowców 7. Próba 8. Czwarta nad ranem 9. Martwa natura z balonikiem 10. Przyjaciołom. 11. Rehabilitacja. 12. Pogrzeb. 13. Dwie małpy Bruegla 14. Jeszcze 15. Sen nocy letniej 16. Atlantyda 17. Z nie odbytej wyprawy ...
Ґуставо-Адольфо Беккер - Рими / Gustavo Adolfo Bécquer - Rimas escogidas - Traducción ucraina
Просмотров 11110 месяцев назад
Перекладач - Григорій Латник. Виконавець - Василь Білоцерківський. РИМИ I Я знаю гімн, що, дивний потужний... II Стріла, з тятиви зірвавшись... III Стрясання чудернацьке... IV Ні, не кажіть, що вже немає скарбу... V Якийсь-то дух без назви... VI Наче вітрець, що овіває рани... VII У кутку неосвітленім залі... VIII Коли бачу, як синявий обрій... IX Цілує вітер, стогнучи від чару... X Не зрим ок...
Альфонсина Сторні - Вибрана поезія / Alfonsina Storni - Poesías elegidas - traducción ucraniana
Просмотров 79Год назад
Переклад - Григорій Латник. Виконання - Василь Білоцерківський. Зміст: З збірки «Неспокій квітника»: 1. Життя 2. Нескінченність 3. Місячне сяйво З збірки «Солодка шкода»: 4. У такий спосіб 5. Непоправна шкода 6. Забаганка 7. Ти я 8. О, ти! 9. Переливання 10. Сім життів 11. Що сказали би? 12. Передчуття 13. Заблукана овечка 14. Квадрати й кути 15. Паразити 16. Чи знаєте ви щось? З збірки «Остат...
Ала Петрушкевіч - Пярсьцёнак (1997) (зборнік вершаў)
Просмотров 183Год назад
Выканаўца - Васіль Белацаркоўскі. Зьмест: Віктару - з удзячнасьцю ("Пакаціўся пярсьцёнак...") (эпіграф) Данута Бічэль-Загнетава. Шлюбны пярсьцёнак (перадмова) МОЙ ГОД ПАЧЫНАЕЦЦА З ВОСЕНІ Дыялог з восеньню "Жанчына сьвет" "Горкаю праўдаю гронка рабіны" "Усё такое марнае" "Сьнегу, сьнегу" "Я ўся - чаканьне" "І ў восен цябе шукаю" Трыпціх пра каханьне восень: 1. "Прыгожы, высокі, значны" 2. "Нік...
Ларыса Геніюш - Кліч Пагоні - Патрыятычная паэзія розных гадоў
Просмотров 160Год назад
Выканаўца - Васіль Белацаркоўскі. Зьмест: 1. (Дзеду, дзеду, саколіку, выплец мне пастолікі...) 2. Пара коней 3. Калыханка 4. Сэрцайка згубіла 5. (У ночы тужліва-бяззорныя...) 6. Блудны сын 7. Арол 8. У буру 9. Кліч Пагоні 10. Пяць сыноў 11. На прадзедаў зямлі 12. Максіму Танку 13. (Лёт намечаны сэрцам, накрэсьлены словам...) 14. (Мой род стары - як вырубаны лес...) 15. (Імя Тваё - як паветра гл...
Уильям Шекспир - Сонеты / Shakepeare's Sonnets - Russian translation by Alexander Finkel
Просмотров 97Год назад
Уильям Шекспир - Сонеты / Shakepeare's Sonnets - Russian translation by Alexander Finkel
Іван Котляревський - Ода князю Куракіну
Просмотров 59Год назад
Іван Котляревський - Ода князю Куракіну
Yanka Kupala - Sonnets - English translation / Янка Купала - Санэты - на ангельскай мове
Просмотров 187Год назад
Yanka Kupala - Sonnets - English translation / Янка Купала - Санэты - на ангельскай мове
Христо Ботев - Хаджи Димитър / Hristo Botev - Hadji Dimitar - Bulgarian poetry
Просмотров 143Год назад
Христо Ботев - Хаджи Димитър / Hristo Botev - Hadji Dimitar - Bulgarian poetry
Елисавета Багряна - Утро в Сливен / Elisaveta Bagryana - Morning in Sliven - Bulgarian poetry
Просмотров 48Год назад
Елисавета Багряна - Утро в Сливен / Elisaveta Bagryana - Morning in Sliven - Bulgarian poetry
Елисавета Багряна - Летища / Еlisaveta Bagryana - Bulgarian poetry
Просмотров 57Год назад
Елисавета Багряна - Летища / Еlisaveta Bagryana - Bulgarian poetry
Станіслав Шевченко - Середина ріки (поетична збірка) (1986)
Просмотров 71Год назад
Станіслав Шевченко - Середина ріки (поетична збірка) (1986)
Станіслав Шевченко - Спів чуття (поетична збірка) (1996)
Просмотров 67Год назад
Станіслав Шевченко - Спів чуття (поетична збірка) (1996)
Вільям Шекспір - Сонети (повна збірка) / Shakespeare's Sonnets - complete Ukrainian translation
Просмотров 55Год назад
Вільям Шекспір - Сонети (повна збірка) / Shakespeare's Sonnets - complete Ukrainian translation
Мікола Аляхновіч - Святло дарогі (зборнік вершаў) (2010)
Просмотров 70Год назад
Мікола Аляхновіч - Святло дарог (зборнік вершаў) (2010)
Мікола Аляхновіч - Жыццёвае веры прадзіва (зборнік вершаў) (2006)
Просмотров 37Год назад
Мікола Аляхновіч - Жыццёвае веры прадзіва (зборнік вершаў) (2006)
Конечно же Важи, корректоры, как всегда... А я не проверила...
Великолепное стихотворение. Спасибо! Как раз искала какое-либо произведения Вади Пшавела. К сожалению не знаю склоняется ли имя и фамилия в грузинском.
Талант, на Віки! ❤
А на языке автора этих прекрасных строк почему бы не озвучить .?
Спасибо большое за помощь
Пожалуйста!
Микеланджело - гений во всём! Благодарю за прочтение.
За лесам 3:58
4:50
Повторю- и не дай Бог Вы неучи- блогеры.Исказите мой коментарий! Света Тихановская! Какому языку ТЫ Учишь своих детей???
Тихановская Мвета! Какому языку ТЫ Учишь своих детей!?!?
Позор "Змагарам" Беглым!. Как Крвсы тусуются по Помойкам Европы! Ни Ствда ни Совести Ни грамма Человеческого достоинства! Тихановская Света! Какому ТЫ Усишь своих детей?
Не слышно
Это можно слушать бесконечно...
Похоже, что она ему так и не дала...
Слава Роду!
🇺🇦
"...брюхом ВВЕРЬХ лежала у дороги..." Это чей говор? Вверьх - скобари? Чтец-декламатор ОБЯЗАН грамотно произносить все слова.
Главное , чтобы слепые прозрели на чьей они стороне в результате оказались
СЛАВА ГОСПОДУ ІСУСУ ХРИСТУ! СЛАВА ГОСПОДУ БОГУ! СЛАВА ДУХУ БОЖОМУ! ВЕЛИКЕ ПОЧИТАННЯ МАТЕРІ БОЖІЙ БОГОРОДИЦІ МАРІЇ. В УСІХ ПРЕОБРАЗАХ СВЯТИХ ІКОН, ВАМ ПОДЯКА ЗА ВІРУ І ВАШ ТРУД БОЖОГО ВАМ БЛАГОСЛОВІННЯ НА БАГАТО РОКІВ, ВАШОГО ЖИТТЯ.❤❤❤
Амінь!
Стих не чувствует совсем декламатор.
👏👏👏
Вельмi моцна! Словы кранулi за душу..
Вельмі ўдзячны!
Дякую за гарне прочитання чудової поезії.❤
Плакала лета, зямлю пакідаючы; Ціха ліліся сьлязінкі на поле. Але прыгожаю восеньню яснаю Там, дзе упалі яны, вырасталі Кветкі асеньнія, кветкі, ўспаённыя Тугаю, горам, сьлязінкамі лета. Кветкі асеньнія, родныя, бледныя! Вырасьлі вы, каб ураз жа і згінуць. Можа, таму-то душа надарваная Гэтак любоўна вянок з вас сплятае.
Дуже дякую! Бодлер українською- неперевершено!
Вдячний!
Дивовижно та моторошно! Дякую за українську!
Чудове виконання
Вдячний!
❤Спасибо
Отлично
Спасибо!
Щиро дякую. Дуже гарно , до серця ♥️ Вчуся разом !🙏🇺🇦
Уклінно дякую за Ваш внесок в нашу Перемогу 🇺🇦🙏❤️
Azərbaycanı Şeir-ədəbiyyat ocağı təki kainatda tanıdan Böyük Şair Səməd Vurğundur Eşqim, Günəşim, Ayım, Ulduzum.
Gözəl rəyiniz üçün təşəkkür edirik!
Чей перевод?
Зачем спрашивать, если указано?!
Sevirəm şeiri, Səmədi, Azərbaycanı.
Самый любимый стих 🇦🇿❤
Очень красиво спасибо
Пожалуйста.
я не могу учить этот стих.Но стих отлиный
Дзякую Вам, шаноўны, за тое, што гучаць вершы такіх цікавых, а так мала вядомых у Беларусі, паэтаў
Вельмі ўдзячны!!!
Дуже дякую за декламацію!
Щас попробую сравнить его с нашим Пушкиным. Но...Китс, судя по всему был чуть ли не оптимистом?
Профессиональный актер чиьает?
Виконавець ??
кайф
Да не каждому понят эти слова
ИМЕЮЩИЙ УШЫ ДА СЛЫШИТ! ИНЖИЛ БИБЛИЯ
@@user-zi6uv6eu8k3что цветой цивыр Куран 5букыв как 5 палец
Слава Нашому Роду
Героям Слава
👍👍👍
Дзякуй
👍
Божественно
Благодарю!
❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤